ES Gramática

sábado, 12 de fevereiro de 2011

La palabra que no se puede escribir

La palabra que no se puede escribir

Por eosar
Hace unos días le hice una consulta a la RAE, ¿cómo se escribe el imperativo de salirle? Su respuesta fue la siguiente:
En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:
La interpretación forzosa como dígrafo de la secuencia gráfica ll en español hace imposible representar por escrito la palabra resultante de añadir el pronombre átono le a la forma verbal sal (imperativo no voseante de segunda persona de singular del verbo salir), oralmente posible si, por ejemplo, ordenáramos a alguien salir al paso o al encuentro de otra persona aludida con el pronombre le: [sál.le al páso], [sál.le al enkuéntro].Puesto que los pronombres átonos pospuestos al verbo han de escribirse soldados a este, sal + le daría por escrito salle,cuya lectura sería forzosamente [sá.lle], y no [sal.le]].
Hemos topado, por tanto, con el que quizá sea el único bug de la ortografía española. Una palabra que existe gramaticalmente y se puede pronunciar, y que sin embargo no se puede escribir. ¿En la siguiente ortografía de la RAE incluirán alguna solución para esto? ¿Quizá un guión?
Muchas gracias a Brais, quien detectó inicialmente el problema.
Nota: Lo escrito entre corchetes es la transcripción fonética que usa la RAE.

sábado, 8 de janeiro de 2011

Imperfecto de subjuntivo con valor de pluscuamperfecto de indicativo

Imperfecto de subjuntivo con valor de pluscuamperfecto de indicativo

He aquí cuatro ejemplos del uso del subjuntivo que no entiendo. Todos vienen de la novela de Isabel Allende, “De amor y de sombra”. ¿Me puede explicar por qué la autora usó el subjuntivo? En todo caso se refiere a eventos que pasaron sin duda. ¿Tiene algo que ver con la emoción, la nostalgia, el amor?


“[M]irando las paredes de ladrillo que él mismo levantara para albergar a su hijo Javier, el Professor Leal permaneció muchas horas”.


“[U]na descarga de horror … lo dejó tembloroso, al ver a esa mujer, cuya frescura lo enamorara, reducida a un pobre cuerpo lacerado…”.


“Pero ella nada había olvidado … de la casa que un día dejara para seguir a su hombre a la guerra…”.


“[T]enía la pequeña bolsa con tierra de su jardín que Rosa le enviara para plantar un nomeolvides al otro lado del mar”.

==============================================================

Comentario 1

Creo que en todos estos casos el subjuntivo imperfecto en -ra se ha utilizado con valor de un indicativo pluscuamperfecto.

Es algo bastante común en la lengua periodística y literaria. Una referencia gramatical, la puedes encontrar aquí.

Comentario 2

Se trata de un uso literario, muy formal, tal como Peterdg indica. Su valor temporal es el de un pretérito relativo pasado a otro pasado ("Pluscuamperfecto" como dice Peterdg). Al menos aquí, en el español rioplatense, este uso del Imperfecto del Subjuntivo es muy infrecuente en la lengua oral, nos suena como un arcaísmo, incluso en el estilo literario.
Saludos desde Argentina

Comentario 3

Es un uso normal en Galicia y Asturias




Comentario 4


Ahí utiliza el subjuntivo para darle un "toque culto y literario", aunque ninguna persona emplearía ese tiempo en una conversación o un escrito corriente, usarían el indicativo (que, por supuesto, seguiría siendo correcto).


http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2006813&highlight=imperfecto+pluscuamperfecto#post10031444



A machacar - Presente de Indicativo - 00002

2 - COMPLETA CON LA FORMA CORRECTA DE “SER” O “ESTAR”:

1.      Pepe ........... en Milán todo el fín de semana.
2.      La cafetería .......... en la cuarta planta.
3.      Espero ........... mañana en Alicante.
4.      La salida ......... al final del pasillo.
5.      Los atletas ......... en el estadio.
6.      Las pruebas de natación ............ en la piscina municipal.
7.      Pienso ........ aquí hasta el sábado.
8.      ............ las cinco en punto de la tarde.
9.      ¿ ............ hoy cuándo viene tu padre?
10.  En esta casa ........... dónde vive Juan.
11.  Mi coche ......... nuevo, pero ahora ......... roto.
12.  Estos zapatos .......... muy cómodos, pero ya .......... muy viejos.
13.  Nuestra casa ......... bastante antigua, pero .......... bien conservada.
14.  Juan .......... muy tranquilo, pero hoy ...............muy nervioso.
15.  Todavía ........... pronto, los bancos ......... aún abiertos.
16.  Torremolinos .............. en el sur de España y ............... un pueblo muy turístico.
17.  Ella ............ joven, pero ......... bastante enferma.
18.  Mis amigos .......... alemanes. Ahora .............. en España de vacaciones.
19.  Ellos............ en la discoteca, pues hoy ............ fiesta.
20.  ¿ .......... ustedes contentos con el hotel? Sí, .............. un hotel muy limpio y barato.

SOLUCIONES:
1. ESTÁ
2. ESTÁ
3. ESTAR
4. ESTÁ
5. ESTÁN
6. SON
7. ESTAR
8. SON
9. ES
10.ES
11. ES / ESTÁ
12.SON/ ESTÁN
13. ES/ESTÁ
14.ES/ESTÁ
15.ES/ESTÁN
16.ESTÁ/ES
17.ES/ESTÁ
18. SON/ESTÁN
19. ESTÁN/ES
20.ESTÁN/ES

A machacar - Presente de Indicativo - 00001

COMPLETA CON LA FORMA CORRECTA DE “SER” O “ESTAR”:

1.      Sandra ........ de España.
2.      María ......... profesora.
3.      .......... las ocho en punto.
4.      El paisaje ........ muy bonito.
5.      Mi casa ........  a la derecha del supermercado.
6.      El café ........... una bebida caliente.
7.      El agua de la piscina ....... hoy muy fría.
8.      Nosotros ....... muy contentos hoy.
9.      Esta naranja ......... de mi hermana.
10.  Este café ............ muy frío.
11.  La conferencia ...... en la Plaza Mayor.
12.  El Café Asturias ......... cerca de la Iglesia.
13.  El perro siempre ............ debajo de la mesa.
14.  Vicente ........... enfermo.
15.  Los ejercicios ........ muy bien.
16.  ¿Dónde ......... la conferencia?
17.  Toledo ......... al sur de Madrid.
18.  Antonio .......... con Mónica.
19.  ¿A  cuánto ........... hoy?
20.  Las clases de guitarra ........ por la noche.

SOLUCIONES:
1. ES
2.ES
3. SON
4.ES
5. ESTÁ
6. ES
7. ESTÁ
8. ESTAMOS
9. ES
10. ESTÁ
11. ES
12. ESTÁ
13. ESTÁ
14. ESTÁ
15. ESTÁN
16. ES
17. ESTÁ
18. ESTÁ
19. ESTAMOS
20. SON

sábado, 23 de outubro de 2010

Colores - Plural

colores


1. Género. Los nombres de color, cuando se usan como sustantivos, son siempre masculinos: el verde, el amarillo, el rojo, etc. Cuando funcionan como adjetivos, si son de dos terminaciones (blanco, -ca; negro, -gra; rojo, -ja; amarillo, -lla, etc.), se usa la forma masculina o la femenina según sea el género del sustantivo al que modifican: falda roja, pantalón negro. Pero si, para designar matices, el nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal, de acuerdo con el uso mayoritario, es usar ambos términos en masculino, incluso en referencia a un sustantivo femenino: «Leichtlinii, de gran flor rojo oscuro» (Alonso Plantas [Esp. 1980]); se supone, en estos casos, la elisión del sustantivo masculino color; no obstante, también es posible la concordancia en femenino: «La tierra era marrón clara» (Bolaño Detectives [Chile 1998] 369).


2. Plural. Para el plural, los nombres de color siguen las pautas siguientes:


a) Cuando funcionan como sustantivos, hacen el plural de acuerdo con las reglas generales (→ plural, 1), esto es, los blancos, los rosas, los carmesíes o carmesís, los azules, los marfiles, los grises, etc.: «La piel cremosa y suave, el largo pelo oscuro, el azul desteñido de los tejanos se pierden y se desvanecen absorbidos en los rosas, los malvas, los azules intensos del tapiz» (Tusquets Mar [Esp. 1978]). 


Si, para designar matices, el nombre de color lleva en aposición otro sustantivo, este último permanece invariable: los verdes botella, los grises perla, etc.


b) Cuando funcionan como adjetivos, hay que distinguir entre los nombres que designan únicamente colores, los cuales concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican (faldas rojas, pantalones verdes, ojos azules, etc.), y los nombres que designan primariamente una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tienen ese color característico, los cuales pueden usarse en aposición y permanecer invariables en plural (ojos malva, faldas naranja, camisas añil, etc.) o concordar con el sustantivo, con funcionamiento plenamente adjetivo (ojos malvas, faldas naranjas, camisas añiles, etc.). 


Si, para designar matices, un nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal es mantener ambos elementos invariables en singular, de acuerdo con el uso mayoritario (pantalones verde botella, ojos azul claro,etc.): «Grotescos tanques flotantes que van contaminando las aguas azul turquesa» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); «Ha depositado las bolsas sobre las losetas gris perla de la cocina» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Es un arbusto de lento crecimiento, con hojas verde oscuro» (Marsigno Jardinería [Arg. 1991]).

http://buscon.rae.es/dpdI/
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=438239

Preposiciones


IDIOMA ESPAÑOL
Las preposiciones.



Las preposiciones.
Punto rojoLas preposiciones son palabras que se emplean en la formación de las oraciones para relacionar las ideas componentes de la misma; de manera que si ellas mismas no tienen un sentido expresivo propio, contribuyen de manera fundamental a darle sentido a la totalidad de la oración al establecer una relación semántica o de sentido.
Por ese motivo, las preposiciones nunca pueden emplearse aisladas en el uso comunicativo del idioma, porque integran las oraciones con una función puramente gramatical. En ese sentido, las preposiciones rigen a otras palabras, y se utilizan ubicándolas por delante de esas palabras a las cuales rigen; lo que origina su denominación como preposiciones.

Clasificación de las preposiciones.
 Las preposiciones se distinguen en dos tipos: las preposiciones separables, que son las más y son palabras independientes; y las inseparables, que se unen a la palabra que califican.
 Las preposiciones separables, en total, son diecinueve:
a
ante
bajo
cabe
con
de
desde
contra
en
entre
hacia
hasta
para
por
según
sin
so
sobre
tras

 Esas preposiciones se clasifican diversos grupos en base al sentido que atribuyen a las expresiones que califican, aunque algunas comprenden más de uno:
  • Preposiciones de lugar — que precisamente asignan contenidos de lugar: a, de, en, entre, hacia, por, tras.
  • Preposiciones de tiempo — que ubican un suceso en el tiempo: a, con, de, desde, en, para, por, sobre.
  • Preposiciones de causa — que dan una vinculación de origen a resultado: de, por.
  • Preposiciones de finalidad — que determinan una finalidad u objetivo: a, para.
  • Preposiciones de compañía — que expresan una asociación de sujetos en cuando a una acción: con
  • Preposiciones de instrumentación — que expresan el medio por el cual se realiza o ha realizado la acción: a, con, de, en.
  • Preposiciones de modo — que indican la forma en que se realiza la acción: a, con, de, en, por.

 Las preposiciones inseparables son:
a
ab
ante
anti
bi
des
di
dis
equi
extra
hiper
in
inter
mono
o
ob
per
amoral
absorber
anteponer
binacional
antihigiénico
desconfiado
difundir
disfuncional
equivalente
extraordinario
hipertrofiado
inmoral
interespacial
monoaural
oponerse
obsecuente
perseguir
peri
poli
pos
pre
pro
re
res
retro
sin
sub
super
trans
tras
ultra
uni
vi
vice
periférico
polifacético
pospospuesto
prenatal
prosecretario
recaída
restablecido
retrógrado
sinsabores
subsecuente
superfino
transoceánico
traspapelado
ultramarino
unilateral
virrey
vicepresidente




Uso de las preposiciones.
 Las preposiciones se utilizan generalmente calificando sustantivos, pero cabe utilizarlas con gerundios de verbos, adjetivos y participios; como así también infinitivos e interjecciones: Llámame en cuanto termines; eso te pasa por distraído; ya terminé depintar.
Hay algunos verbos que necesariamente deben ser acompañados por preposiciones, a causa de su propia significación: Nos veremos por la noche; estuve esperándote desdeesta mañana.

 El buen uso de las preposiciones es un factor importante en el empleo correcto del idioma, y presenta algunas particularidades; siendo frecuente que se usen de manera impropia.
Un poquitín más de gramática española.

Pesquisar este blog

Seguidores